Какие документы являются уставными и для чего нужен их перевод?
Любая иностранная компания или представительство, работая на российском рынке, переводит свои уставные документы. Без этого просто невозможно вести бизнес. Ситуации, в которых требуется перевод уставных документов самые разнообразные: работа с банковскими счетами, обращение в налоговую инспекцию, участие в тендерах и многое другое.
Какие документы относятся к уставным?
Сам термин «уставные документы» довольно условный. Обычно к уставным или учредительным документам относятся:
- устав или документ об учреждении;
- информация о местонахождении юридического лица;
- документы об организационно-правовой форме компании;
- записи акционерах или участниках компании;
- информация о должностных лицах компании и так далее.
Пакет документов может меняться от юрисдикции к юрисдикции, а количество юрисдикций невероятно большое. Лидером российского рынка в этой области является Кипр, занимая приблизительно 50-60%.
Некоторые российские компании приобрели большой опыт в работе с уставными документами Кипра. Например, бюро переводов «Аутсорстранс». В связи с этим компания сократила стоимость переводов кипрских уставных документов. Их работа составляет по цене всего 350 рублей за страницу. Нотариальное заверение такого документа обойдётся в 500 рублей за документ, а от трёх документов в 400 за каждый.
К уставным документам Кипра относятся:
- устав и учредительный договор;
- свидетельство о регистрации;
- протокол о назначении директоров;
- письменные решения;
- генеральная доверенность;
- налоговый сертификат;
- свидетельство о надлежащей правосубъектности;
- сертификат акционеров;
- реестр директоров;
- сертификат о должностных лицах компании;
- сертификаты директоров и секретарей.
Предыдущая статья Следущая статья
Вернуться